- identical with what is about to be or has just been mentioned: This street is the same one we were on yesterday.
- being one or identical though having different names, aspects, etc.: These are the same rules though differently worded.
- agreeing in kind, amount, etc.; corresponding: two boxes of the same dimensions.
- unchanged in character, condition, etc.: It’s the same town after all these years.
- the same person or thing.
- the same kind or category of thing: You’re having steak? I’ll have the same, but very rare.
- the very person, thing, or set just mentioned: Sighted sub sank same.
- the same, in the same manner; in an identical or similar way: I see the same through your glasses as I do through mine.
- all the same,
- notwithstanding; nevertheless: You don’t have to go but we wish you would, all the same.
- of no difference; immaterial: It’s all the same to me whether our team loses or wins.
- just the same,
- in the same manner.
- nevertheless: It was a success, but it could easily have failed, just the same.
adjective the same
- being the very oneshe is wearing the same hat she wore yesterday
- being the one previously referred to; aforesaid
- (as noun)a note received about same
- identical in kind, quantity, etctwo girls of the same age
- (as noun)we’d like the same, please
- unchanged in character or naturehis attitude is the same as ever
- all the same
- Also: just the samenevertheless; yet
- immaterialit’s all the same to me
- in an identical manner
adj.perhaps abstracted from Old English swa same “the same as,” but more likely from Old Norse same, samr “same,” both from Proto-Germanic *sama- “same” (cf. Old Saxon, Old High German, Gothic sama, Old High German samant, German samt “together, with,” Gothic samana “together,” Dutch zamelen “to collect,” German zusammen “together”), from PIE *samos “same,” from root *sem- (1) “one,” also “as one” (adv.), “together with” (cf. Sanskrit samah “even, level, similar, identical;” Avestan hama “similar, the same;” Greek hama “together with, at the same time,” homos “one and the same,” homios “like, resembling,” homalos “even;” Latin similis “like;” Old Irish samail “likeness;” Old Church Slavonic samu “himself”). Old English had lost the pure form of the word; the modern word replaced synonymous ilk. As a pronoun from c.1300. Colloquial phrase same here as an exclamation of agreement is from 1895. Same difference curious way to say “equal,” is attested from 1945. In addition to the idioms beginning with same